Tradurre: trasporre fedelmente le sfumature linguistiche
logo

Traduzione

Tradurre non è un lavoro come gli altri. Richiede ovviamente delle competenze e delle conoscenze specifiche, ma implica anche uno spiccato interesse per tutti gli aspetti del linguaggio: si tratta di trasporre fedelmente le sottili sfumature che contraddistinguono le lingue.
Almeno, questa è l’impostazione che da sempre difendiamo.

E l’esperienza ci ha anche insegnato che questa visione corrisponde perfettamente alle attese dei nostri clienti, che apprezzano anche il nostro senso del servizio.
Caratteristiche queste che ci contraddistinguono e ci permettono di fare la differenza.

Un rapporto interattivo fondato sul partenariato

Più che semplici fornitori, vogliamo essere partner dei nostri clienti. Per questo vogliamo stabilire quel contatto privilegiato cui ha diritto ogni cliente attento alla qualità. Apertura di spirito, ascolto (un interlocutore unico) e flessibilità ci sembrano infatti indispensabili per fornire un lavoro personalizzato e mirato, presupposto ineludibile di soddisfazione per il cliente e per noi stessi.

atomium

Traduzione (seguito)

Home page Presentazione Traduzioni Interpretazione Preventivi Contatti